Uncategorized

L’inconnu

English translation


La plupart des gens ne supportent pas l’inconnu, ils préfèrent avoir une explication même si c’est faux.  Disons qu’il y ait des parents au Moyen Âge qui ont un enfant malade et qui l’emmènent chez deux médecins.  Le premier médecin leur dit qu’il ne connaît pas la cause de la maladie et que le mieux qu’ils puissent faire est de le ramener à la maison, de le laisser se reposer et d’espérer qu’il guérisse de lui-même.   Le deuxième dit que l’enfant souffre d’un excès de bile, et qu’il faut le saigner et lui donner une dose d’arsenic.  Je crois que les parents vont toujours préférer le deuxième médecin, même si on leur dit que le premier médecin disait la vérité, et que le deuxième mentait, et que ses remèdes vont nuire à l’enfant – parce-que le deuxième dit qu’il sait, alors que le premier admet qu’il ne sait pas.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The unknown
January 21, 2020

Most people cannot stand the unknown, they prefer to have an explanation even if it's wrong. Let's say there is a family in the Middle Ages who has a sick child and they take him to two doctors. The first doctor says he does not know the cause of the illness, and the best they can do is to bring him home, let him rest and hope it heals itself. The second says that the child is suffering from an excess of bile and must be bleed and given a dose of arsenic. I think parents will always prefer the second doctor even if they are told that the first doctor was right, and the second was lying and ts remedies were harmful to the child - because, the second says that he knows, while the former admits he does not know.

Bitnami